25 years old. Female. Canada. Likes foxes, giraffes, Tom Hiddleston, Supernatural, Hannibal, Doctor Who, Tolkien, and various and sundry other fannish things.

On this blog you will find fanfiction, pointless text posts, utterly unrelated reblogs, and random linguistic things.

I'm currently undertaking a project to practice my Sindarin skills by translating various Disney songs--you can find all posts related to that under "Angol Aranarth" (Magic Kingdom) above!

I am always willing to take on Sindarin translation and/or Tengwar transcription tasks. Leave me a message in my ask and I'll try to get back to you ASAP. If you feel so inclined, you can use the "Donate" button below to leave your friendly translator a tip!

samandriel:


dajo42:


“Can I touch your butt” in Elvish.


This is so useful


No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 
In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:
c-a-n  i  t-o-u-c-h  y-o-u-r  b-u-t-t
If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):
c-a-n  a-i  t-u-ch  y-o-r  b-u-t
If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Annog nin daf pladan tele gîn?

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”
Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

samandriel:

dajo42:

“Can I touch your butt” in Elvish.

This is so useful

No, this is not “Can I touch your butt” in Elvish. This is “Can I touch your butt?” in English, transcribed using the letters of the Elvish alphabet. There is a difference. 

In Elvish, the letters of the alphabet correspond to sounds, not to words. The above text spells it out using one symbol to represent one letter of the original English, which is incorrect:

If you really want to spell out an English phrase using the Elvish alphabet, you would do so phonetically, which would basically equate to one symbol per phoneme (sound):

If you actually wanted to write “Can I touch your butt?” in Elvish, one (very rough) translation would be:

Which, in Sindarin Elvish, roughly translates to, “Would you give me permission to touch your rear?”

Written in tengwar (the Elvish alphabet), it would look like this:

image

(Source: dajo42, via selfmadesuperhero)



1 year ago at 07:02pm with 238,477 notes | #linguistic geekery #tolkien #sindarin #personal pet peeve

  1. sugartown91 reblogged this from the-first-and-last-she-geek
  2. randomlylazy0000 reblogged this from trust-me-im-the-editor
  3. 3the3third3time3 reblogged this from silvergarnet12
  4. this-was-nice-so-i reblogged this from yannychigi
  5. xakilicious reblogged this from emmynostalgia348
  6. animalsdontpayattentioninschool reblogged this from and--dream
  7. wewillregretthis reblogged this from wizardowl
  8. redangelviolinist reblogged this from castielangelofthetrenchcoats
  9. isthereanybody0utthere reblogged this from trust-me-im-the-editor
  10. lockedoutofmordor reblogged this from cautionfangirlland
  11. cautionfangirlland reblogged this from hedwigcanfly
  12. the-great-amy reblogged this from wizardowl
  13. darkbeachwithablackview reblogged this from caffeinebitch
  14. to-kill-a-timelord reblogged this from wakepies-bakethedead
  15. monimich reblogged this from yannychigi
  16. mistress-of-citrus reblogged this from married-without-children
  17. hedwigcanfly reblogged this from justanothercrazyphangirl
  18. calopie00 reblogged this from lakin5
  19. thenotverygoodatallgatsby reblogged this from forsakenwordsmith
  20. justanothercrazyphangirl reblogged this from thetardisinpurgatory
  21. d0uchebagel reblogged this from elphabaforpresidentofgallifrey
  22. lesushinator reblogged this from ayastak
  23. toastpieface reblogged this from thetimeknight
  24. forsakenwordsmith reblogged this from thetardisinpurgatory
  25. food-alchemy reblogged this from thebesterosinwesteros
  26. raggedyfarewells reblogged this from whos-sherlocked
  27. daesex reblogged this from sex-and-pugs-and-sausage-rolls
  28. house-of-princess-anna reblogged this from sisterofshadows
  29. timecannotberewritten reblogged this from yamokonuk